|
For 2 voices and keyboard
Título por Autor: Puer Nobis Nascitur for 2 voices and keyboard
Instrumentação |
Piano, Soprano, Contra Alto, Teclado, Coro feminino: Soprano, Contratenor/Alto; Coro masculino: Contratenor/Alto, Tenor; Coro infantil: Soprano, Contratenor/Alto |
Composição para |
Piano de Acompanhamento, Dueto, Coral |
Tipo de composição |
Partitura piano-vocal |
chave |
Ré (D) maior |
movimento(s) |
1 para 1 de 1 |
tradutor |
Joan Yakkey |
Editora |
Joan Yakkey |
idioma |
Latim |
dificuldade |
Medium |
duração |
4'20 |
This is a contemporary Choral or Duet setting for 2 voices (SA) and piano or keyboard/organ of the famous Christmas Gregorian Chant "A Child is born to us" - "Puer Nobis Nascitur". The setting is in Latin. The piece can be used liturgically or as part of a concert program. I originally wrote this piece in 1994 with the Latin text included in the Moosberger Gradual, 1360. Recently I have found the complete text with five verses and revised the setting to fit more words, therefore I am considering this written this year, 2013. The full text is included in the Sample pdf to view on line, however I will include it here:
PUER NOBIS NASCITUR Text of Gregorian Chant for Christmas
1. Puer nobis nascitur Rector angelorum; In hoc mundo pascitur Dominus dominorum.
2. In præsepe ponitur Sub fœno asinorum. Cognoverunt dominum Christum regem cœlorum.
3. Hinc Herodes timuit - Magno cum dolore, Et pueros occidit, Infantes cum livòre.
4. Qui natus est ex Marie - Die hodierna Ducat nos cum gratia Ad gaudia superna.
5. O et A et A et O Cum cantibus in choro, Cum canticis et organo, Benedicamus domino.
English Translation by J.Yakkey
1. A child is born to us Ruler of the angels; In this world nourishes The Lord of lords.
2. He lies in a manger, Under the donkey’s hay. Everyone recognizes his Lord, Christ, the king of heaven.
3. Haughty Herod feared, With great pain, And full of spite had infant boys killed.
4. The child born of Mary, From today Leads us with grace To heavenly joy.
5. Alpha and Omega we sing With our chorales, With our chants and organ; Bless the Lord.
SSAA-SATB
Título por Autor: Puer Nobis Nascitur: Christmas SSAA-SATB
Instrumentação |
Soprano, Mezzo-soprano, Contra Alto, Tenor, Baixo, coro misto: Soprano, Contratenor/Alto, Tenor, Baixo; Coro feminino: Soprano, Contratenor/Alto; Coro infantil: Soprano, Contratenor/Alto, Tenor, Baixo |
Composição para |
Solista, Quarteto, Coral |
Tipo de composição |
Partitura vocal |
chave |
Ré (D) menor |
movimento(s) |
1 para 1 de 1 |
tradutor |
Joan Yakkey |
idioma |
Latim |
dificuldade |
Medium |
duração |
2'0 |
Ano de composição |
2015 |
Gênero |
Clássico/Motete |
"A Child is born to us" is a two minute 4 part a cappella Latin Motet in contemporary harmonization reminiscent of the Renaissance idiom. The pdf includes two versions: four part female chorus (SSAA) and four part mixed chorus (SATB). The text is an anonymous 15th c. poem, published in the collection "Piae Cantiones" 1582. There are several versions of this text. The piece can be doubled by instruments, and can be performed either by choir or four soloists.
Puer nobis nascitur ( version from the Trier Library, published in 1864 by Philipp Wackernagel )
1.Puer nobis nascitur, Rector angelorum, In hoc mundo pascitur Dominus dominorum.
2. In praesepe ponitur Sub foeno_asinorum; Cognoverunt dominum Christum, regem coelorum.
3. Hinc Herodes timuit Magno cum dolore, Et pueros occidit Infantes cum livore.
4. Qui natus est ex Maria Die hodierna Ducat nos cum gratia Ad gaudia superna.
5. O et A et A et O, Cum cantibus in choro, Cum canticis et organo, Benedicamus Domino.
1. A child is born to us, Rector of the angels, In this world lives the Lord of lords
2. He is placed in the manger In the donkeys hay; They recognized the master Christ, the King of Heaven
3. Hence Herod was afraid Great was the sorrow, The boys he slew, Infants out of envy.
4. He was born of Mary on this day He leads us with grace To heavenly joy.
5. Alpha and Omega (the beginning and the end) When the choir chants, With songs and instruments (music), Let us bless the Lord.
|
|
|