Publique, venda, compre, baixe partituras e direitos de execução musical!
   
 
 
 
 

To Cassandra

Clássico/Trabalhar com o Narrator • 2015 • Titulo arternativo: Mignonne allons voir for spoken voice and bassoon
 
 
   
 

For spoken voice and bassoon (french text)

Título por Autor: A Cassandre for spoken voice and bassoon


7.00 USD

vendedor David W Solomons
PDF, 161.5 Kb ID: SM-000232297 data do carregamento: 24 set 2015
Instrumentação
Fagote, Narrador
Composição para
Dueto
Tipo de composição
Score for two performers
Editora
David W Solomons
idioma
Francês
dificuldade
Medium
duração
2'30
Setting of Ronsard's poem "A Cassandre"
for speaking voice and bassoon
In the sound sample the poem is spoken in modern French by my father S N Solomons
who also created an English version as shown below

The bassoon part is based on the song "To Cassandra" for alto and guitar, using my father's

translation, which is also available on this site

Mignonne, allons voir si la rose
Qui ce matin avoit desclose
Sa robe de pourpre au Soleil,
A point perdu ceste vesprée
Les plis de sa robe pourprée,
Et son teint au vostre pareil.

Las ! voyez comme en peu d'espace,
Mignonne, elle a dessus la place
Las ! las ses beautez laissé cheoir !
Ô vrayment marastre Nature,
Puis qu'une telle fleur ne dure
Que du matin jusques au soir !

Donc, si vous me croyez, mignonne,
Tandis que vostre âge fleuronne
En sa plus verte nouveauté,
Cueillez, cueillez vostre jeunesse :
Comme à ceste fleur la vieillesse
Fera ternir vostre beauté.


[English translation by SN Solomons]

Darling, come see the rose so red,
Which this morn timidly had spread
Her mantle to the eye of day.
Come see if she has lost this e'en
Her crimson pleated robe's soft sheen,
That same blush which on your cheek plays.

See how in but a paltry hour
She has let fall her ailing flower.
Her beauty lies there in the dust!
Alas! How cruel is Mother Nature,
Since such a blossom can endure
Only from trembling dawn to dusk.

Darling you must indeed believe,
Whilst innocence within you cleaves
The bud and blooms in purity,
Garner the gifts of tender youth,
For, like this flower, age in sooth
Will sadly spoil and tarnish beauty.]
  • comentários

For spoken voice and bassoon (english text)

Título por Autor: To Cassandra for spoken voice and bassoon


7.00 USD

vendedor David W Solomons
PDF, 161.9 Kb ID: SM-000232330 data do carregamento: 25 set 2015
Instrumentação
Fagote, Narrador
Composição para
Dueto
Tipo de composição
Score for two performers
Lírico
Pierre de Ronsard
tradutor
Stanley Solomons
Editora
David W Solomons
idioma
Inglês
dificuldade
Medium
duração
2'30
Setting of my father's translation of Ronsard's poem "A Cassandre"
for speaking voice and bassoon
In the sound sample the poem is spoken by my father S N Solomons


The bassoon part is based on the song "To Cassandra" for alto and guitar, which is also

available on this site



[English translation by SN Solomons]

Darling, come see the rose so red,
Which this morn timidly had spread
Her mantle to the eye of day.
Come see if she has lost this e'en
Her crimson pleated robe's soft sheen,
That same blush which on your cheek plays.

See how in but a paltry hour
She has let fall her ailing flower.
Her beauty lies there in the dust!
Alas! How cruel is Mother Nature,
Since such a blossom can endure
Only from trembling dawn to dusk.

Darling you must indeed believe,
Whilst innocence within you cleaves
The bud and blooms in purity,
Garner the gifts of tender youth,
For, like this flower, age in sooth
Will sadly spoil and tarnish beauty.

[Ronsard's original poem]

Mignonne, allons voir si la rose
Qui ce matin avoit desclose
Sa robe de pourpre au Soleil,
A point perdu ceste vesprée
Les plis de sa robe pourprée,
Et son teint au vostre pareil.

Las ! voyez comme en peu d'espace,
Mignonne, elle a dessus la place
Las ! las ses beautez laissé cheoir !
Ô vrayment marastre Nature,
Puis qu'une telle fleur ne dure
Que du matin jusques au soir !

Donc, si vous me croyez, mignonne,
Tandis que vostre âge fleuronne
En sa plus verte nouveauté,
Cueillez, cueillez vostre jeunesse :
Comme à ceste fleur la vieillesse
Fera ternir vostre beauté.
  • comentários

For flute and spoken voice (french version)

Título por Autor: A Cassandre for flute and spoken voice (French version)


7.00 USD

vendedor David W Solomons
PDF, 162.4 Kb ID: SM-000283736 data do carregamento: 25 mar 2017
Instrumentação
Flauta, Narrador
Composição para
Dueto
Tipo de composição
Score for two performers
Lírico
Pierre de Ronsard
Editora
David W Solomons
idioma
Francês
dificuldade
Easy
duração
2'30
Ano de composição
2017
Setting of Ronsard's poem "A Cassandre"
for speaking voice and flute
In the sound sample the poem is spoken in modern French by my father S N Solomons
who also created an English version as shown below

The flute part is based on the song "To Cassandra" for alto and guitar, using my father's
translation, which is also available on this site

Mignonne, allons voir si la rose
Qui ce matin avoit desclose
Sa robe de pourpre au Soleil,
A point perdu ceste vesprée
Les plis de sa robe pourprée,
Et son teint au vostre pareil.

Las ! voyez comme en peu d'espace,
Mignonne, elle a dessus la place
Las ! las ses beautez laissé cheoir !
Ô vrayment marastre Nature,
Puis qu'une telle fleur ne dure
Que du matin jusques au soir !

Donc, si vous me croyez, mignonne,
Tandis que vostre âge fleuronne
En sa plus verte nouveauté,
Cueillez, cueillez vostre jeunesse :
Comme à ceste fleur la vieillesse
Fera ternir vostre beauté.


[English translation by SN Solomons]

Darling, come see the rose so red,
Which this morn timidly had spread
Her mantle to the eye of day.
Come see if she has lost this e'en
Her crimson pleated robe's soft sheen,
That same blush which on your cheek plays.

See how in but a paltry hour
She has let fall her ailing flower.
Her beauty lies there in the dust!
Alas! How cruel is Mother Nature,
Since such a blossom can endure
Only from trembling dawn to dusk.

Darling you must indeed believe,
Whilst innocence within you cleaves
The bud and blooms in purity,
Garner the gifts of tender youth,
For, like this flower, age in sooth
Will sadly spoil and tarnish beauty.]
  • comentários

For flute and spoken voice (english version)

Título por Autor: To Cassandra for flute and spoken voice (English version)


7.00 USD

vendedor David W Solomons
PDF, 163.0 Kb ID: SM-000283737 data do carregamento: 25 mar 2017
Instrumentação
Flauta, Narrador
Composição para
Dueto
Tipo de composição
Score for two performers
Lírico
Pierre de Ronsard
tradutor
Stanley Solomons
Editora
David W Solomons
idioma
Inglês
dificuldade
Easy
duração
2'30
Ano de composição
2017
Setting of Ronsard's poem "A Cassandre"
for speaking voice and flute
In the sound sample the poem is spoken by my father S N Solomons


The flute part is based on the song "To Cassandra" for alto and guitar, using my father's
translation, which is also available on this site

Mignonne, allons voir si la rose
Qui ce matin avoit desclose
Sa robe de pourpre au Soleil,
A point perdu ceste vesprée
Les plis de sa robe pourprée,
Et son teint au vostre pareil.

Las ! voyez comme en peu d'espace,
Mignonne, elle a dessus la place
Las ! las ses beautez laissé cheoir !
Ô vrayment marastre Nature,
Puis qu'une telle fleur ne dure
Que du matin jusques au soir !

Donc, si vous me croyez, mignonne,
Tandis que vostre âge fleuronne
En sa plus verte nouveauté,
Cueillez, cueillez vostre jeunesse :
Comme à ceste fleur la vieillesse
Fera ternir vostre beauté.


[English translation by SN Solomons]

Darling, come see the rose so red,
Which this morn timidly had spread
Her mantle to the eye of day.
Come see if she has lost this e'en
Her crimson pleated robe's soft sheen,
That same blush which on your cheek plays.

See how in but a paltry hour
She has let fall her ailing flower.
Her beauty lies there in the dust!
Alas! How cruel is Mother Nature,
Since such a blossom can endure
Only from trembling dawn to dusk.

Darling you must indeed believe,
Whilst innocence within you cleaves
The bud and blooms in purity,
Garner the gifts of tender youth,
For, like this flower, age in sooth
Will sadly spoil and tarnish beauty.]
  • comentários

For 8 cellos

Título por Autor: To Cassandra for 8 cellos


10.00 USD

vendedor David W Solomons
PDF, 545.6 Kb ID: SM-000371847 data do carregamento: 19 set 2019
Instrumentação
Violoncelo
Composição para
Octeto
Tipo de composição
Partitura completa, Partes
Editora
David W Solomons
dificuldade
Medium
Ano de composição
2019
Gênero
Clássico/Instrumental
This is an extension of my vocal setting of my father's translation of Ronsard's poem "A Cassandre"

Darling, come see the rose so red,
Which this morn timidly had spread
Her mantle to the eye of day.
Come see if she has lost this e'en
Her crimson pleated robe's soft sheen,
That same blush which on your cheek plays.

See how in but a paltry hour
She has let fall her ailing flower.
Her beauty lies there in the dust!
Alas! How cruel is Mother Nature,
Since such a blossom can endure
Only from trembling dawn to dusk.

Darling you must indeed believe,
Whilst innocence within you cleaves
The bud and blooms in purity,
Garner the gifts of tender youth,
For, like this flower, age in sooth
Will sadly spoil and tarnish beauty.
(c) S N Solomons

The pdf file contains score and parts
The sound sample is performed by The Budapest Scoring Cellos

Video of the performance:
https://www.youtube.com/watch?v=1I1azP4gDoQ
  • comentários

For flute octet or flute choir

Título por Autor: To Cassandra for flute octet or flute choir


10.00 USD

vendedor David W Solomons
PDF, 504.5 Kb ID: SM-000372688 data do carregamento: 06 out 2019
Instrumentação
Flauta, Flauta piccolo, Alto Flute, Flauta baixo
Composição para
Octeto, Wind ensemble
Tipo de composição
Partitura completa, Partes
Editora
David W Solomons
dificuldade
Medium
Ano de composição
2019
Gênero
Clássico/Instrumental
This is an instrumental extension of my vocal setting of my father's translation of Ronsard's poem "A Cassandre"

Darling, come see the rose so red,
Which this morn timidly had spread
Her mantle to the eye of day.
Come see if she has lost this e'en
Her crimson pleated robe's soft sheen,
That same blush which on your cheek plays.

See how in but a paltry hour
She has let fall her ailing flower.
Her beauty lies there in the dust!
Alas! How cruel is Mother Nature,
Since such a blossom can endure
Only from trembling dawn to dusk.

Darling you must indeed believe,
Whilst innocence within you cleaves
The bud and blooms in purity,
Garner the gifts of tender youth,
For, like this flower, age in sooth
Will sadly spoil and tarnish beauty.
(c) S N Solomons

The pdf file contains score and parts
The sound sample is an electronic preview
  • comentários

For clarinet octet or clarinet choir

Título por Autor: To Cassandra for clarinet octet or clarinet choir


10.00 USD

vendedor David W Solomons
PDF, 523.1 Kb ID: SM-000373116 data do carregamento: 09 out 2019
Instrumentação
Clarinete, Clarinete baixo, Clarineta Alto
Composição para
Octeto, Wind ensemble
Tipo de composição
Partitura completa, Partes
Editora
David W Solomons
dificuldade
Medium
Ano de composição
2019
Gênero
Clássico/Instrumental
This is an instrumental extension of my vocal setting of my father's translation of Ronsard's poem "A Cassandre"

Darling, come see the rose so red,
Which this morn timidly had spread
Her mantle to the eye of day.
Come see if she has lost this e'en
Her crimson pleated robe's soft sheen,
That same blush which on your cheek plays.

See how in but a paltry hour
She has let fall her ailing flower.
Her beauty lies there in the dust!
Alas! How cruel is Mother Nature,
Since such a blossom can endure
Only from trembling dawn to dusk.

Darling you must indeed believe,
Whilst innocence within you cleaves
The bud and blooms in purity,
Garner the gifts of tender youth,
For, like this flower, age in sooth
Will sadly spoil and tarnish beauty.
(c) S N Solomons

The pdf file contains score and parts
The sound sample is an electronic preview
  • comentários

For wind octet

Título por Autor: To Cassandra for wind octet


10.00 USD

vendedor David W Solomons
PDF, 506.4 Kb ID: SM-000373150 data do carregamento: 11 out 2019
Instrumentação
Flauta, Clarinete, Fagote, Oboé
Composição para
Octeto
Tipo de composição
Partitura completa, Partes
Editora
David W Solomons
dificuldade
Medium
Ano de composição
2019
Gênero
Clássico/Instrumental
This is an instrumental extension of my vocal setting of my father's translation of Ronsard's poem "A Cassandre"

Darling, come see the rose so red,
Which this morn timidly had spread
Her mantle to the eye of day.
Come see if she has lost this e'en
Her crimson pleated robe's soft sheen,
That same blush which on your cheek plays.

See how in but a paltry hour
She has let fall her ailing flower.
Her beauty lies there in the dust!
Alas! How cruel is Mother Nature,
Since such a blossom can endure
Only from trembling dawn to dusk.

Darling you must indeed believe,
Whilst innocence within you cleaves
The bud and blooms in purity,
Garner the gifts of tender youth,
For, like this flower, age in sooth
Will sadly spoil and tarnish beauty.
(c) S N Solomons

The pdf file contains score and parts
The sound sample is an electronic preview
  • comentários
 
 
   
 
 
   
 
0:00 To Cassandra for wind octet
00:00