|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lord, now lettest Thou Thy servant (2.0, tune of 'Cherubic Hymn' 2, Dm, mix.quartet) - RU
Religioso/Ortodoxa • 2016 • Lírico: old sacred text • Titulo arternativo: Песнь Симеона Богоприимца, Lord, now lettest Thou, Lord, now lettest Thou Thy seruant
|
|
|
|
|
|
|
|
Lord, now lettest Thou Thy servant (2.0, tune of 'Cherubic Hymn' 2, Dm, mix.quartet) - RU
Instrumentação |
coro misto |
Composição para |
Quarteto, Coral |
Tipo de composição |
Partitura vocal |
chave |
Ré (D) menor |
Editora |
Rada Po |
idioma |
Russo, Eslavo eclesiástico |
dificuldade |
Advanced |
Prayer song of the Orthodox Vigil (vespers),
based on the tune of 'Cherubic Hymn' 2.0.
Russian transliteration of Church-Slavic text.
The words spoken by Simeon - Luke 2:29.
Written for Mefody`s Choir
(Serbian-Bulgarian archive of the sketches`n`drafts).
4 voices, mixed choir.
Audio fragment - the sample of the tune:
© Copyright - Rada Pokarzhevskaya / Mefody's Choir (190394294175)
Genre: Easy Listening: Harmony Vocal Group
Release Date: 2016 (Russian language)
itunes.apple.com/us/artist/626300624
SHEETMUSIC RELATED
numbers for the searching frame @ musicaneo.com
'Cherubic Hymn' 2.0 (+Ectenia, Dm, mix.quartet) - RU:
000231690
-
'Cherubic Hymn' 2.0 (+Ectenia, Dm, mix.quartet) - GREEK:
000235926
-
'Cherubic Hymn' 2.0 (+Ectenia, Dm, mix.quartet) - EN:
000231810
-
Lord, now lettest Thou Thy servant (1.1, Gm, mix.ch., 2-6vx) - RU:
000375177
-
'Lord, now lettest Thou Thy servant' 4.0 (Cm, 3-4vx, homog.ch., the tune of 'Cherub.Hymn' 4) - RU:
000240253
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|