|
|
|
|
|
|
|
|
|
Irmoi 'Having marched with dryshod feet..' (Macedonian tune, Fm, mix.ch., 4-5vx) - RU
Religioso/Ortodoxa • 2016 • Lírico: old sacred text • Titulo arternativo: ирмосы воскресные, Resurrection irmoi, ирмосы воскресные 4 гласа, canon of Resurrection in tone 4, ирмосы Моря чермную, eirmoi Deep of the Red Sea
|
|
|
|
|
|
|
|
Irmoi 'Having marched with dryshod feet..' (Macedonian tune, Fm, mix.ch., 4-5vx) - RU
Instrumentação |
coro misto |
Composição para |
Quarteto, Quinteto, Coral |
Tipo de composição |
Partitura vocal |
chave |
Fá (F) menor |
Arrajador |
Rada Po |
Editora |
Rada Po |
idioma |
Russo, Eslavo eclesiástico |
dificuldade |
Medium |
Irmoi of Resurrection Canon, tone 4 ('Having marched with dryshod feet through the deep of the Red Sea..').
Written for Mefody's Choir, mixed staff (4-5 voices, part 'Br' is of no significance).
Russian transliteration of Church-Slavic text.
Audio fragment - the sample of podoben:
'Otverzu Usta Moja' (in Russian) by Mefody's Choir
© Copyright - Rada Anatolyevna Pokarzhevskaya / Mefody's Choir (190394763275)
Genre: Easy Listening: Harmony Vocal Group
Release date: 2016 @ CDBaby.com
itunes.apple.com/us/artist/626300624
SHEETMUSIC RELATED
numbers for the searching frame @ musicaneo.com
I shall open up my mouth (irmoi, with dif.words, Macedonian tune, Dm, 2-4vx, homog.ch.) - RU:
000232102
-
Irmoi 'Having marched with dryshod feet..' 1.0 (Am, 2-8vx, any choir) - RU:
000250972
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|