|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lord, now lettest Thou Thy servant (1.0, Dm, male ch., 2-5vx) - RU
Religioso/Ortodoxa • 2019 • Lírico: old sacred text • Titulo arternativo: Песнь Симеона Богоприимца, Canticle of Simeon, Nunc Dimittis, Lord now lettest Thou, Lord now lettest Thou Thy seruant
|
|
|
|
|
|
|
|
Lord, now lettest Thou Thy servant (1.0, Dm, male ch., 2-5vx) - RU
Instrumentação |
Coro masculino |
Composição para |
Dueto, Trio, Quarteto, Quinteto, Coral |
Tipo de composição |
Partitura vocal |
chave |
Ré (D) menor |
Editora |
Rada Po |
idioma |
Russo, Eslavo eclesiástico |
dificuldade |
Medium |
Prayer song of the Orthodox Vigil (vespers).
The words spoken by Simeon - Luke 2:29.
D moll version for the male choir.
2-5 voices (the score-transformer):
2 voices -- T 1 + Br 1
3 voices -- T 1 + T 2 + Br 1
4 voices -- T 1 + T 2 + Br 1 + Bs
5 voices -- T 1 + T 2 + Br 1 + Br 2 + Bs
Written by rada-po for Mefody's Choir.
itunes.apple.com/us/artist/626300624
Russian transliteration of Church-Slavic text is from the Vigil Service of The Holy Orthodox Church.
SHEETMUSIC RELATED
numbers for the searching frame @ musicaneo.com
Lord, now lettest Thou Thy servant (1.1, Gm, mix.ch., 2-6vx) - RU:
000375178
Lord, now lettest Thou Thy servant (1.2, Am, mix.ch., 2-6vx) - RU:
000375179
Lord, now lettest Thou Thy servant (2.0, tune of 'Cherubic Hymn' 2, Dm, mix.quartet) - RU:
000239542
Lord, now lettest Thou Thy servant (4.0, Cm, 3-4vx, homog.ch., the tune of 'Cherub.Hymn' 4) - RU:
000240253
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|