| |
For recorder and guitar
Título por Autor: Dance of the Washerwomen, with Hupfauf - recorder and guitar
Instrumentação |
Gravador, Guitarra clássica |
Composição para |
Dueto |
Tipo de composição |
Partitura completa, Score for two performers, Partes |
chave |
Ré (D) menor |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
duração |
2'1 |
Hans Neusiedler's jolly dance, together with the connected 3/4 hupfauf, arranged with an added descant tune to be played on soprano or tenor recorder.
The pdf includes score and parts.
The sound sample is a performance by Vaul McNeilly on recorder with David Solomons on guitar.
para clarinete e guitarra
Título por Autor: Dance of the Washerwomen, with Hupfauf, for clarinet and guitar
Instrumentação |
Clarinete, Guitarra clássica |
Composição para |
Dueto |
Tipo de composição |
Partitura completa, Partes |
chave |
Ré (D) menor |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
Ano de composição |
2015 |
Hans Neusiedler's jolly dance, together with the connected 3/4 hupfauf, arranged with an added descant tune to be played on clarinet.
The pdf includes score and parts.
The sound sample is an electronic preview.
para flauta e guitarra
Título por Autor: Dance of the washerwomen (with Hupfauf) for flute and guitar
Instrumentação |
Flauta, Guitarra clássica |
Composição para |
Dueto |
Tipo de composição |
Partitura completa, Partes |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
duração |
3'50 |
Ano de composição |
2016 |
Hans Neusiedler's jolly dance (duple time passamezzo), together with the related 3/4 hupfauf.
I have added a counter melody to be played on the wind instrument.
The original title of this piece was "Ein welscher Tanz" (= a dance from a nearbye country, possibly Italy, Switzerland or even Poland)
and also "Wascha Mesa" (possibly a corruption of the Polish words Wasze Miejsce = your place - ie a dance from your country [Poland]).
It was mistranslated as Dance of the Washerwomen (Tanz der Wäscherinnen) because of the sound of the word "Wascha".
Recordings of the original dance have been made under each of these titles.
The pdf includes score and parts.
The sound sample is an electronic preview.
For bassoon and guitar
Título por Autor: Dance of the washerwomen (with Hupfauf) for bassoon and guitar
Instrumentação |
Fagote, Guitarra clássica |
Composição para |
Dueto |
Tipo de composição |
Partitura completa, Partes |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
duração |
3'50 |
Ano de composição |
2016 |
Hans Neusiedler's jolly dance (duple time passamezzo), together with the related 3/4 hupfauf.
I have added a counter melody to be played on the wind instrument.
The original title of this piece was "Ein welscher Tanz" (= a dance from a nearbye country, possibly Italy, Switzerland or even Poland)
and also "Wascha Mesa" (possibly a corruption of the Polish words Wasze Miejsce = your place - ie a dance from your country [Poland]).
It was mistranslated as Dance of the Washerwomen (Tanz der Wäscherinnen) because of the sound of the word "Wascha".
Recordings of the original dance have been made under each of these titles.
The pdf includes score and parts.
The sound sample is an electronic preview.
para violoncelo e guitarra
Título por Autor: Dance of the washerwomen (with Hupfauf) for cello and guitar
Instrumentação |
Violoncelo, Guitarra clássica |
Composição para |
Dueto |
Tipo de composição |
Partitura completa, Partes |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
duração |
3'50 |
Ano de composição |
2016 |
Hans Neusiedler's jolly dance (duple time passamezzo), together with the related 3/4 hupfauf.
I have added a counter melody to be played on the bowed instrument.
The original title of this piece was "Ein welscher Tanz" (= a dance from a nearbye country, possibly Italy, Switzerland or even Poland)
and also "Wascha Mesa" (possibly a corruption of the Polish words Wasze Miejsce = your place - ie a dance from your country [Poland]).
It was mistranslated as Dance of the Washerwomen (Tanz der Wäscherinnen) because of the sound of the word "Wascha".
Recordings of the original dance have been made under each of these titles.
The pdf includes score and parts.
The sound sample is an electronic preview.
For viola and guitar
Título por Autor: Dance of the washerwomen (with Hupfauf) for viola and guitar
Instrumentação |
Viola, Guitarra clássica |
Composição para |
Dueto |
Tipo de composição |
Partitura completa, Partes |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
duração |
3'50 |
Ano de composição |
2016 |
Hans Neusiedler's jolly dance (duple time passamezzo), together with the related 3/4 hupfauf.
I have added a counter melody to be played on the bowed instrument.
The original title of this piece was "Ein welscher Tanz" (= a dance from a nearbye country, possibly Italy, Switzerland or even Poland)
and also "Wascha Mesa" (possibly a corruption of the Polish words Wasze Miejsce = your place - ie a dance from your country [Poland]).
It was mistranslated as Dance of the Washerwomen (Tanz der Wäscherinnen) because of the sound of the word "Wascha".
Recordings of the original dance have been made under each of these titles.
The pdf includes score and parts.
The sound sample is an electronic preview.
para alto saxofone e piano
Título por Autor: Dance of the Washerwomen (with Hupfauf) for alto saxophone and piano
Instrumentação |
Piano, Saxophone alto |
Composição para |
Solo, Piano de Acompanhamento |
Tipo de composição |
Score for two performers, Parte de solo |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
Ano de composição |
2016 |
The piano part comes from Hans Neusiedler’s dance for vihuela, transposed for piano in its original form and also in a slightly more “filled out” form to make it more "pianistic". Both versions, together with the separate melody instrument part (countermelody), are included in this pdf file.
Performers can choose how to approach it: play just the original version with repeat to the end of the 4/4 section or play the original version first and then use the "filled out" version as a repeat (both 4/4 and 3/4 sections) or play just the "filled out" version with repeat to the end of the 4/4 section.
The title of the piece has given rise to much discussion: The original title of this piece was "Ein welscher Tanz" (= a dance from a nearby country, possibly Italy, Switzerland or even Poland) and also "Wascha Mesa" (possibly a corruption of the Polish words Wasze Miejsce = your place - ie a dance from your country [Poland]). It was mistranslated as Dance of the Washerwomen (Tanz der Wäscherinnen) because of the sound of the word "Wascha".
The sound sample is an electronic preview of the original version.
para fagote e piano
Título por Autor: Dance of the Washerwomen (with Hupfauf) for bassoon and piano
Instrumentação |
Piano, Fagote |
Composição para |
Solo, Piano de Acompanhamento |
Tipo de composição |
Score for two performers, Parte de solo |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
Ano de composição |
2016 |
The piano part comes from Hans Neusiedler’s dance for vihuela, transposed for piano in its original form and also in a slightly more “filled out” form to make it more "pianistic". Both versions, together with the separate melody instrument part (countermelody), are included in this pdf file.
Performers can choose how to approach it: play just the original version with repeat to the end of the 4/4 section or play the original version first and then use the "filled out" version as a repeat (both 4/4 and 3/4 sections) or play just the "filled out" version with repeat to the end of the 4/4 section.
The title of the piece has given rise to much discussion: The original title of this piece was "Ein welscher Tanz" (= a dance from a nearby country, possibly Italy, Switzerland or even Poland) and also "Wascha Mesa" (possibly a corruption of the Polish words Wasze Miejsce = your place - ie a dance from your country [Poland]). It was mistranslated as Dance of the Washerwomen (Tanz der Wäscherinnen) because of the sound of the word "Wascha".
The sound sample is an electronic preview of the original version.
For cor anglais and piano
Título por Autor: Dance of the Washerwomen (with Hupfauf) for cor anglais and piano
Instrumentação |
Piano, Corne Inglês |
Composição para |
Solo, Piano de Acompanhamento |
Tipo de composição |
Score for two performers, Parte de solo |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
Ano de composição |
2016 |
The piano part comes from Hans Neusiedler’s dance for vihuela, transposed for piano in its original form and also in a slightly more “filled out” form to make it more "pianistic". Both versions, together with the separate melody instrument part (countermelody), are included in this pdf file.
Performers can choose how to approach it: play just the original version with repeat to the end of the 4/4 section or play the original version first and then use the "filled out" version as a repeat (both 4/4 and 3/4 sections) or play just the "filled out" version with repeat to the end of the 4/4 section.
The title of the piece has given rise to much discussion: The original title of this piece was "Ein welscher Tanz" (= a dance from a nearby country, possibly Italy, Switzerland or even Poland) and also "Wascha Mesa" (possibly a corruption of the Polish words Wasze Miejsce = your place - ie a dance from your country [Poland]). It was mistranslated as Dance of the Washerwomen (Tanz der Wäscherinnen) because of the sound of the word "Wascha".
The sound sample is an electronic preview of the original version.
para Violoncelo e piano
Título por Autor: Dance of the Washerwomen (with Hupfauf) for cello and piano
Instrumentação |
Piano, Violoncelo |
Composição para |
Solo, Piano de Acompanhamento |
Tipo de composição |
Score for two performers, Parte de solo |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
Ano de composição |
2016 |
The piano part comes from Hans Neusiedler’s dance for vihuela, transposed for piano in its original form and also in a slightly more “filled out” form to make it more "pianistic". Both versions, together with the separate melody instrument part (countermelody), are included in this pdf file.
Performers can choose how to approach it: play just the original version with repeat to the end of the 4/4 section or play the original version first and then use the "filled out" version as a repeat (both 4/4 and 3/4 sections) or play just the "filled out" version with repeat to the end of the 4/4 section.
The title of the piece has given rise to much discussion: The original title of this piece was "Ein welscher Tanz" (= a dance from a nearby country, possibly Italy, Switzerland or even Poland) and also "Wascha Mesa" (possibly a corruption of the Polish words Wasze Miejsce = your place - ie a dance from your country [Poland]). It was mistranslated as Dance of the Washerwomen (Tanz der Wäscherinnen) because of the sound of the word "Wascha".
The sound sample is an electronic preview of the original version.
para clarinete e piano
Título por Autor: Dance of the Washerwomen (with Hupfauf) for clarinet and piano
Instrumentação |
Piano, Clarinete |
Composição para |
Solo, Piano de Acompanhamento |
Tipo de composição |
Score for two performers, Parte de solo |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
Ano de composição |
2016 |
The piano part comes from Hans Neusiedler’s dance for vihuela, transposed for piano in its original form and also in a slightly more “filled out” form to make it more "pianistic". Both versions, together with the separate melody instrument part (countermelody), are included in this pdf file.
Performers can choose how to approach it: play just the original version with repeat to the end of the 4/4 section or play the original version first and then use the "filled out" version as a repeat (both 4/4 and 3/4 sections) or play just the "filled out" version with repeat to the end of the 4/4 section.
The title of the piece has given rise to much discussion: The original title of this piece was "Ein welscher Tanz" (= a dance from a nearby country, possibly Italy, Switzerland or even Poland) and also "Wascha Mesa" (possibly a corruption of the Polish words Wasze Miejsce = your place - ie a dance from your country [Poland]). It was mistranslated as Dance of the Washerwomen (Tanz der Wäscherinnen) because of the sound of the word "Wascha".
The sound sample is an electronic preview of the original version.
para flauta e piano
Título por Autor: Dance of the Washerwomen (with Hupfauf) for flute and piano
Instrumentação |
Piano, Flauta |
Composição para |
Solo, Piano de Acompanhamento |
Tipo de composição |
Score for two performers, Parte de solo |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
Ano de composição |
2016 |
The piano part comes from Hans Neusiedler’s dance for vihuela, transposed for piano in its original form and also in a slightly more “filled out” form to make it more "pianistic". Both versions, together with the separate melody instrument part (countermelody), are included in this pdf file.
Performers can choose how to approach it: play just the original version with repeat to the end of the 4/4 section or play the original version first and then use the "filled out" version as a repeat (both 4/4 and 3/4 sections) or play just the "filled out" version with repeat to the end of the 4/4 section.
The title of the piece has given rise to much discussion: The original title of this piece was "Ein welscher Tanz" (= a dance from a nearby country, possibly Italy, Switzerland or even Poland) and also "Wascha Mesa" (possibly a corruption of the Polish words Wasze Miejsce = your place - ie a dance from your country [Poland]). It was mistranslated as Dance of the Washerwomen (Tanz der Wäscherinnen) because of the sound of the word "Wascha".
The sound sample is an electronic preview of the original version.
Para saxofone tenor e piano
Título por Autor: Dance of the Washerwomen (with Hupfauf) for tenor saxophone and piano
Instrumentação |
Piano, Saxofone Tenor |
Composição para |
Solo, Piano de Acompanhamento |
Tipo de composição |
Score for two performers, Parte de solo |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
Ano de composição |
2016 |
The piano part comes from Hans Neusiedler’s dance for vihuela, transposed for piano in its original form and also in a slightly more “filled out” form to make it more "pianistic". Both versions, together with the separate melody instrument part (countermelody), are included in this pdf file.
Performers can choose how to approach it: play just the original version with repeat to the end of the 4/4 section or play the original version first and then use the "filled out" version as a repeat (both 4/4 and 3/4 sections) or play just the "filled out" version with repeat to the end of the 4/4 section.
The title of the piece has given rise to much discussion: The original title of this piece was "Ein welscher Tanz" (= a dance from a nearby country, possibly Italy, Switzerland or even Poland) and also "Wascha Mesa" (possibly a corruption of the Polish words Wasze Miejsce = your place - ie a dance from your country [Poland]). It was mistranslated as Dance of the Washerwomen (Tanz der Wäscherinnen) because of the sound of the word "Wascha".
The sound sample is an electronic preview of the original version.
para viola e piano
Título por Autor: Dance of the Washerwomen (with Hupfauf) for viola and piano
Instrumentação |
Piano, Viola |
Composição para |
Solo, Piano de Acompanhamento |
Tipo de composição |
Score for two performers, Parte de solo |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
Ano de composição |
2016 |
The piano part comes from Hans Neusiedler’s dance for vihuela, transposed for piano in its original form and also in a slightly more “filled out” form to make it more "pianistic". Both versions, together with the separate melody instrument part (countermelody), are included in this pdf file.
Performers can choose how to approach it: play just the original version with repeat to the end of the 4/4 section or play the original version first and then use the "filled out" version as a repeat (both 4/4 and 3/4 sections) or play just the "filled out" version with repeat to the end of the 4/4 section.
The title of the piece has given rise to much discussion: The original title of this piece was "Ein welscher Tanz" (= a dance from a nearby country, possibly Italy, Switzerland or even Poland) and also "Wascha Mesa" (possibly a corruption of the Polish words Wasze Miejsce = your place - ie a dance from your country [Poland]). It was mistranslated as Dance of the Washerwomen (Tanz der Wäscherinnen) because of the sound of the word "Wascha".
The sound sample is an electronic preview of the original version.
para violino
Título por Autor: Dance of the Washerwomen (with Hupfauf) for violin and piano
Instrumentação |
Piano, Violino |
Composição para |
Solo, Piano de Acompanhamento |
Tipo de composição |
Score for two performers, Parte de solo |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
Ano de composição |
2016 |
The piano part comes from Hans Neusiedler’s dance for vihuela, transposed for piano in its original form and also in a slightly more “filled out” form to make it more "pianistic". Both versions, together with the separate melody instrument part (countermelody), are included in this pdf file.
Performers can choose how to approach it: play just the original version with repeat to the end of the 4/4 section or play the original version first and then use the "filled out" version as a repeat (both 4/4 and 3/4 sections) or play just the "filled out" version with repeat to the end of the 4/4 section.
The title of the piece has given rise to much discussion: The original title of this piece was "Ein welscher Tanz" (= a dance from a nearby country, possibly Italy, Switzerland or even Poland) and also "Wascha Mesa" (possibly a corruption of the Polish words Wasze Miejsce = your place - ie a dance from your country [Poland]). It was mistranslated as Dance of the Washerwomen (Tanz der Wäscherinnen) because of the sound of the word "Wascha".
The sound sample is an electronic preview of the original version.
For alto clarinet and piano
Título por Autor: Dance of the Washerwomen (with Hupfauf) for alto clarinet and piano
Instrumentação |
Piano, Clarineta Alto |
Composição para |
Solo, Piano de Acompanhamento |
Tipo de composição |
Score for two performers, Parte de solo |
Arrajador |
David W Solomons |
Editora |
David W Solomons |
dificuldade |
Medium |
Ano de composição |
2017 |
The piano part comes from Hans Neusiedler’s dance for vihuela, transposed for piano
The title of the piece has given rise to much discussion: The original title of this piece was "Ein welscher Tanz" (= a dance from a nearby country, possibly Italy, Switzerland or even Poland) and also "Wascha Mesa" (possibly a corruption of the Polish words Wasze Miejsce = your place - ie a dance from your country [Poland]). It was mistranslated as Dance of the Washerwomen (Tanz der Wäscherinnen) because of the sound of the word "Wascha".
|
|
|