Простой способ публикации, продажи и покупки нот и лицензий на исполнение!
   
 
 
 
 

Gaudete, Gaudete

Классика/Мотет • 2015 • Автор текста: old sacred text • Альтернативное название: Rejoice, Rejoice: a Christmas motet
 
 
   
 

SATB

Название пользователя: Gaudete, Gaudete: SATB Christmas motet

Прочитать лицензию
3.00 USD

Продавец Joan Yakkey
PDF, 262.4 Кб ID: SM-000230859 Дата публикации: 20 авг 2015
Инструменты
Сопрано, Контральто, Тенор, Бас, Смешанный хор: Сопрано, Альт, Тенор, Бас; Детский хор: Сопрано, Альт, Тенор, Бас
Состав исполнителей
Квартет, Хор
Тип нот
Вокальная партитура
Тональность
Си-бемоль мажор
Части
1 до 1 из 1
Переводчик
Joan Yakkey
Издатель
Joan Yakkey
Язык
Латинский
Уровень сложности
Средний уровень
Время звучания
2'0
"Rejoice, rejoice" is is a contemporary setting for a cappella Mixed choir of SATB voices on a Latin poem published in the collection "piae canciones" 1582.

The style is in contemporary idiom but reminiscent of Renaissance modal writing. Also available in SSAA voices. It can be performed by a choir or 4 soloists. The vocal lines can be easily doubled by instruments.

(refrain)
Gaudete, gaudete!
Christus est natus
Ex Maria virgine, gaudete!

1. Tempus adest gratiæ
Hoc quod optabamus,
Carmina lætitiæ
Devote reddamus.

2. Deus homo factus est
Natura mirante,
Mundus renovatus est
A Christo regnante.

3. Ezechielis porta
Clausa per transitur,
Unde lux est orta
Salus invenitur.

4. Ergo nostra contio
Psallat iam in lustro;
Benedicat Domino:
Salus Regi nostro.

(refrain)
Rejoice, rejoice!
Christ is born
Of the Virgin Mary, rejoice!

1. It is a time of grace
This is what we hoped for,
Songs of joy
Let us devoutly sing.

2. God has become man,
All of nature marvels,
The world is renewed
Through the kingdom of Christ.

3.Ezechiel’s portal
Is closed for transit,
Hence the light is born,
Salvation is found.

4. Therefore let our assembly
Sing praises now for joy;
Bless the Lord:
Our King of Salvation.
  • Комментарии

SSAA voices

Название пользователя: Gaudete, Gaudete: Christmas motet for SSAA voices

Прочитать лицензию
3.00 USD

Продавец Joan Yakkey
PDF, 258.4 Кб ID: SM-000230860 Дата публикации: 20 авг 2015
Инструменты
Сопрано, Меццо-сопрано, Контральто, Женский хор: Сопрано, Альт; Детский хор: Сопрано, Альт
Состав исполнителей
Солисты, Квартет, Хор
Тип нот
Вокальная партитура
Тональность
Соль мажор
Части
1 до 1 из 1
Переводчик
Joan Yakkey
Издатель
Joan Yakkey
Язык
Латинский
Уровень сложности
Средний уровень
Время звучания
2'0
"Rejoice, rejoice" is is a contemporary setting for a cappella Female choir of SSAA (SSMA) voices or advanced Children's choir on a Latin poem published in the collection "piae canciones" 1582.

The style is in contemporary idiom but reminiscent of Renaissance modal writing. Also available in SATB voices. It can be performed by a choir or 4 soloists. The vocal lines can be easily doubled by instruments.

(refrain)
Gaudete, gaudete!
Christus est natus
Ex Maria virgine, gaudete!

1. Tempus adest gratiæ
Hoc quod optabamus,
Carmina lætitiæ
Devote reddamus.

2. Deus homo factus est
Natura mirante,
Mundus renovatus est
A Christo regnante.

3. Ezechielis porta
Clausa per transitur,
Unde lux est orta
Salus invenitur.

4. Ergo nostra contio
Psallat iam in lustro;
Benedicat Domino:
Salus Regi nostro.

(refrain)
Rejoice, rejoice!
Christ is born
Of the Virgin Mary, rejoice!

1. It is a time of grace
This is what we hoped for,
Songs of joy
Let us devoutly sing.

2. God has become man,
All of nature marvels,
The world is renewed
Through the kingdom of Christ.

3.Ezechiel’s portal
Is closed for transit,
Hence the light is born,
Salvation is found.

4. Therefore let our assembly
Sing praises now for joy;
Bless the Lord:
Our King of Salvation.
  • Комментарии
 
 
   
 
 
   
 
0:00 Gaudete, Gaudete: Christmas motet for SSAA voices
00:00