Простой способ публикации, продажи и покупки нот и лицензий на исполнение!
   
 
 
 
 

Wenn der Pott aber nu ein Loch hat

Этномузыка/Немецкая • 1991 • Автор текста: folklore
 
 
   
 

Для голоса и гитары

Название пользователя: Wenn der Pott aber nu ein Loch hat


7.00 USD

Продавец Дэвид Соломонс
ZIP, 70.0 Кб ID: SM-000084928 Дата публикации: 24 дек 2011
Инструменты
Акустическая гитара, Сопрано, Контральто, Контратенор, Тенор, Бас, Классическая гитара
Состав исполнителей
Дуэт
Тип нот
Партитура для двух исполнителей
Аранжировщик
Дэвид Соломонс
Издатель
Дэвид Соломонс
Язык
Немецкий
Уровень сложности
Легко
Arrangements for alto and bass/baritone and for soprano and tenor - with guitar chord accompaniment - of the German folk song Wenn der Pott aber nu ein Loch hat (the ancestor of that old favourite "There's a hole in my bucklet, dear Lisa").
The zip file contains pdf files of each version
The sound sample is a performance by me of the alto and bass/baritone version
  • Комментарии

For flute, alto flute and guitar

Название пользователя: Wenn der Pott aber nu ein Loch hat (related to There's a hole in my bucket) for flute, alto flute and guitar


8.00 USD

Продавец Дэвид Соломонс
PDF, 886.5 Кб ID: SM-000381709 Дата публикации: 05 мар 2020
Инструменты
Флейта, Альтовая флейта, Классическая гитара
Состав исполнителей
Трио
Тип нот
Партитура, Партии
Аранжировщик
Дэвид Соломонс
Издатель
Дэвид Соломонс
Уровень сложности
Средний уровень
Год создания
2020
Instrumental arrangement of this old German folk song (related to the song "There's a hole in my bucket dear Lisa"). The song goes up in tonality as the frustration grows.
The pdf file contains score and parts (also including 2 versions of the guitar part, one with the chord names and fret symbols and one without).
The sound sample is an electronic preview.

The words of the original song [English version is below]

Wenn der Pott aber nu ein Loch hat,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?'
'Stopf 's zu liebe, liebe Liese,
liebe Liese, stopf 's zu!'

Womit soll ich's aber zustopfen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich? –
Mit Stroh, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit Stroh!

Wenn's Stroh aber nu zu lang ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Hack 's ab, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, hack 's ab!

Womit soll ich's denn abhacken,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Beil, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Beil!

Wenn's Beil aber nu zu stumpf ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mach's scharf, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mach's scharf!

Womit soll ich's aber scharf machen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Stein, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Stein!

Wenn der Stein aber nu zu trocken ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mach ihn nass, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mach ihn nass!

Womit soll ich 'n aber nass machen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit Wasser, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit Wasser!

Womit soll ich aber Wasser holen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Pott, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Pott!

Aber wenn der Pott aber nu ein Loch hat…

[English version:
If the pot has a hole in it,
Dear Henry, dear Henry?
Plug it dear, dear Lisa,
Dear Lisa, plug it.

But what should I plug it with,
Dear Henry, dear Henry?
With straw, dear, dear Lisa,
Dear Lisa with straw.

But if the straw is too long,
Dear Henry, dear Henry?
Cut it, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, cut it.

But what should I cut it with,
Dear Henry, dear Henry?
With an axe dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with an axe.

But if the axe is too blunt
Dear Henry, dear Henry?
Sharpen it, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, sharpen it.

What should I sharpen it with,
Dear Henry, dear Henry?
With a stone, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with a stone.

If the stone is too dry,
Dear Henry, dear Henry?
Make it wet, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, make it wet.

What should I make it wet with,
Dear Henry, dear Henry?
With water, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with water.

What should I fetch water with,
Dear Henry, dear Henry?
With the pot, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with the pot.

But if the pot has a hole in it..
  • Комментарии

For oboe, cor anglais and guitar

Название пользователя: Wenn der Pott aber nu ein Loch hat (related to There's a hole in my bucket) for oboe, cor anglais and guitar


8.00 USD

Продавец Дэвид Соломонс
PDF, 886.2 Кб ID: SM-000381715 Дата публикации: 05 мар 2020
Инструменты
Гобой, Английский рожок, Классическая гитара
Состав исполнителей
Трио
Тип нот
Партитура, Партии
Аранжировщик
Дэвид Соломонс
Издатель
Дэвид Соломонс
Уровень сложности
Средний уровень
Год создания
2020
Instrumental arrangement of this old German folk song (related to the song "There's a hole in my bucket dear Lisa"). The song goes up in tonality as the frustration grows.

Note: the last two notes on oboe and cor anglais could be glissando if desired.

The pdf file contains score and parts (also including 2 versions of the guitar part, one with the chord names and fret symbols and one without).
The sound sample is an electronic preview.

The words of the original song [English version is below]

Wenn der Pott aber nu ein Loch hat,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?'
'Stopf 's zu liebe, liebe Liese,
liebe Liese, stopf 's zu!'

Womit soll ich's aber zustopfen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich? –
Mit Stroh, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit Stroh!

Wenn's Stroh aber nu zu lang ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Hack 's ab, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, hack 's ab!

Womit soll ich's denn abhacken,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Beil, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Beil!

Wenn's Beil aber nu zu stumpf ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mach's scharf, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mach's scharf!

Womit soll ich's aber scharf machen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Stein, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Stein!

Wenn der Stein aber nu zu trocken ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mach ihn nass, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mach ihn nass!

Womit soll ich 'n aber nass machen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit Wasser, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit Wasser!

Womit soll ich aber Wasser holen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Pott, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Pott!

Aber wenn der Pott aber nu ein Loch hat…

[English version:
If the pot has a hole in it,
Dear Henry, dear Henry?
Plug it dear, dear Lisa,
Dear Lisa, plug it.

But what should I plug it with,
Dear Henry, dear Henry?
With straw, dear, dear Lisa,
Dear Lisa with straw.

But if the straw is too long,
Dear Henry, dear Henry?
Cut it, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, cut it.

But what should I cut it with,
Dear Henry, dear Henry?
With an axe dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with an axe.

But if the axe is too blunt
Dear Henry, dear Henry?
Sharpen it, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, sharpen it.

What should I sharpen it with,
Dear Henry, dear Henry?
With a stone, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with a stone.

If the stone is too dry,
Dear Henry, dear Henry?
Make it wet, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, make it wet.

What should I make it wet with,
Dear Henry, dear Henry?
With water, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with water.

What should I fetch water with,
Dear Henry, dear Henry?
With the pot, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with the pot.

But if the pot has a hole in it..
  • Комментарии

For 2 clarinets and guitar

Название пользователя: Wenn der Pott aber nu ein Loch hat (related to There's a hole in my bucket) for 2 clarinets and guitar


8.00 USD

Продавец Дэвид Соломонс
PDF, 892.5 Кб ID: SM-000381752 Дата публикации: 05 мар 2020
Инструменты
Кларнет, Классическая гитара
Состав исполнителей
Трио
Тип нот
Партитура, Партии
Аранжировщик
Дэвид Соломонс
Издатель
Дэвид Соломонс
Уровень сложности
Средний уровень
Год создания
2020
Instrumental arrangement of this old German folk song (related to the song "There's a hole in my bucket dear Lisa"). The song goes up in tonality as the frustration grows.

The pdf file contains score and parts (also including 2 versions of the guitar part, one with the chord names and fret symbols and one without).
The sound sample is an electronic preview.

The words of the original song [English version is below]

Wenn der Pott aber nu ein Loch hat,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?'
'Stopf 's zu liebe, liebe Liese,
liebe Liese, stopf 's zu!'

Womit soll ich's aber zustopfen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich? –
Mit Stroh, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit Stroh!

Wenn's Stroh aber nu zu lang ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Hack 's ab, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, hack 's ab!

Womit soll ich's denn abhacken,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Beil, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Beil!

Wenn's Beil aber nu zu stumpf ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mach's scharf, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mach's scharf!

Womit soll ich's aber scharf machen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Stein, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Stein!

Wenn der Stein aber nu zu trocken ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mach ihn nass, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mach ihn nass!

Womit soll ich 'n aber nass machen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit Wasser, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit Wasser!

Womit soll ich aber Wasser holen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Pott, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Pott!

Aber wenn der Pott aber nu ein Loch hat…

[English version:
If the pot has a hole in it,
Dear Henry, dear Henry?
Plug it dear, dear Lisa,
Dear Lisa, plug it.

But what should I plug it with,
Dear Henry, dear Henry?
With straw, dear, dear Lisa,
Dear Lisa with straw.

But if the straw is too long,
Dear Henry, dear Henry?
Cut it, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, cut it.

But what should I cut it with,
Dear Henry, dear Henry?
With an axe dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with an axe.

But if the axe is too blunt
Dear Henry, dear Henry?
Sharpen it, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, sharpen it.

What should I sharpen it with,
Dear Henry, dear Henry?
With a stone, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with a stone.

If the stone is too dry,
Dear Henry, dear Henry?
Make it wet, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, make it wet.

What should I make it wet with,
Dear Henry, dear Henry?
With water, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with water.

What should I fetch water with,
Dear Henry, dear Henry?
With the pot, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with the pot.

But if the pot has a hole in it..
  • Комментарии

For violin, viola and guitar

Название пользователя: Wenn der Pott aber nu ein Loch hat (related to There's a hole in my bucket) for violin, viola and guitar


8.00 USD

Продавец Дэвид Соломонс
PDF, 887.0 Кб ID: SM-000381755 Дата публикации: 05 мар 2020
Инструменты
Скрипка, Альт, Классическая гитара
Состав исполнителей
Трио
Тип нот
Партитура, Партии
Аранжировщик
Дэвид Соломонс
Издатель
Дэвид Соломонс
Уровень сложности
Средний уровень
Год создания
2020
Instrumental arrangement of this old German folk song (related to the song "There's a hole in my bucket dear Lisa"). The song goes up in tonality as the frustration grows.

The pdf file contains score and parts (also including 2 versions of the guitar part, one with the chord names and fret symbols and one without).
The sound sample is an electronic preview.

The words of the original song [English version is below]

Wenn der Pott aber nu ein Loch hat,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?'
'Stopf 's zu liebe, liebe Liese,
liebe Liese, stopf 's zu!'

Womit soll ich's aber zustopfen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich? –
Mit Stroh, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit Stroh!

Wenn's Stroh aber nu zu lang ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Hack 's ab, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, hack 's ab!

Womit soll ich's denn abhacken,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Beil, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Beil!

Wenn's Beil aber nu zu stumpf ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mach's scharf, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mach's scharf!

Womit soll ich's aber scharf machen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Stein, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Stein!

Wenn der Stein aber nu zu trocken ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mach ihn nass, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mach ihn nass!

Womit soll ich 'n aber nass machen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit Wasser, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit Wasser!

Womit soll ich aber Wasser holen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Pott, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Pott!

Aber wenn der Pott aber nu ein Loch hat…

[English version:
If the pot has a hole in it,
Dear Henry, dear Henry?
Plug it dear, dear Lisa,
Dear Lisa, plug it.

But what should I plug it with,
Dear Henry, dear Henry?
With straw, dear, dear Lisa,
Dear Lisa with straw.

But if the straw is too long,
Dear Henry, dear Henry?
Cut it, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, cut it.

But what should I cut it with,
Dear Henry, dear Henry?
With an axe dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with an axe.

But if the axe is too blunt
Dear Henry, dear Henry?
Sharpen it, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, sharpen it.

What should I sharpen it with,
Dear Henry, dear Henry?
With a stone, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with a stone.

If the stone is too dry,
Dear Henry, dear Henry?
Make it wet, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, make it wet.

What should I make it wet with,
Dear Henry, dear Henry?
With water, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with water.

What should I fetch water with,
Dear Henry, dear Henry?
With the pot, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with the pot.

But if the pot has a hole in it..
  • Комментарии

For alto and tenor recorders and guitar

Название пользователя: Wenn der Pott aber nu ein Loch hat (related to There's a hole in my bucket) for alto and tenor recorders and guitar


8.00 USD

Продавец Дэвид Соломонс
PDF, 887.1 Кб ID: SM-000381789 Дата публикации: 07 мар 2020
Инструменты
Блокфлейта тенор, Классическая гитара, Блокфлейта альт
Состав исполнителей
Трио
Тип нот
Партитура, Партии
Аранжировщик
Дэвид Соломонс
Издатель
Дэвид Соломонс
Уровень сложности
Средний уровень
Год создания
2020
Instrumental arrangement of this old German folk song (related to the song "There's a hole in my bucket dear Lisa"). The song goes up in tonality as the frustration grows.

The pdf file contains score and parts (also including 2 versions of the guitar part, one with the chord names and fret symbols and one without).
The sound sample is an electronic preview.

The words of the original song [English version is below]

Wenn der Pott aber nu ein Loch hat,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?'
'Stopf 's zu liebe, liebe Liese,
liebe Liese, stopf 's zu!'

Womit soll ich's aber zustopfen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich? –
Mit Stroh, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit Stroh!

Wenn's Stroh aber nu zu lang ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Hack 's ab, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, hack 's ab!

Womit soll ich's denn abhacken,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Beil, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Beil!

Wenn's Beil aber nu zu stumpf ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mach's scharf, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mach's scharf!

Womit soll ich's aber scharf machen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Stein, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Stein!

Wenn der Stein aber nu zu trocken ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mach ihn nass, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mach ihn nass!

Womit soll ich 'n aber nass machen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit Wasser, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit Wasser!

Womit soll ich aber Wasser holen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Pott, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Pott!

Aber wenn der Pott aber nu ein Loch hat…

[English version:
If the pot has a hole in it,
Dear Henry, dear Henry?
Plug it dear, dear Lisa,
Dear Lisa, plug it.

But what should I plug it with,
Dear Henry, dear Henry?
With straw, dear, dear Lisa,
Dear Lisa with straw.

But if the straw is too long,
Dear Henry, dear Henry?
Cut it, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, cut it.

But what should I cut it with,
Dear Henry, dear Henry?
With an axe dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with an axe.

But if the axe is too blunt
Dear Henry, dear Henry?
Sharpen it, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, sharpen it.

What should I sharpen it with,
Dear Henry, dear Henry?
With a stone, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with a stone.

If the stone is too dry,
Dear Henry, dear Henry?
Make it wet, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, make it wet.

What should I make it wet with,
Dear Henry, dear Henry?
With water, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with water.

What should I fetch water with,
Dear Henry, dear Henry?
With the pot, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with the pot.

But if the pot has a hole in it..
  • Комментарии

For viola, cello and guitar

Название пользователя: Wenn der Pott aber nu ein Loch hat (related to There's a hole in my bucket) for viola, cello and guitar


8.00 USD

Продавец Дэвид Соломонс
PDF, 884.3 Кб ID: SM-000381806 Дата публикации: 08 мар 2020
Инструменты
Альт, Виолончель, Классическая гитара
Состав исполнителей
Трио
Тип нот
Партитура, Партии
Аранжировщик
Дэвид Соломонс
Издатель
Дэвид Соломонс
Уровень сложности
Средний уровень
Год создания
2020
Instrumental arrangement of this old German folk song (related to the song "There's a hole in my bucket dear Lisa"). The song goes up in tonality as the frustration grows.

The pdf file contains score and parts (also including 2 versions of the guitar part, one with the chord names and fret symbols and one without).
The sound sample is an electronic preview.

The words of the original song [English version is below]

Wenn der Pott aber nu ein Loch hat,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?'
'Stopf 's zu liebe, liebe Liese,
liebe Liese, stopf 's zu!'

Womit soll ich's aber zustopfen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich? –
Mit Stroh, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit Stroh!

Wenn's Stroh aber nu zu lang ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Hack 's ab, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, hack 's ab!

Womit soll ich's denn abhacken,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Beil, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Beil!

Wenn's Beil aber nu zu stumpf ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mach's scharf, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mach's scharf!

Womit soll ich's aber scharf machen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Stein, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Stein!

Wenn der Stein aber nu zu trocken ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mach ihn nass, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mach ihn nass!

Womit soll ich 'n aber nass machen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit Wasser, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit Wasser!

Womit soll ich aber Wasser holen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Pott, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Pott!

Aber wenn der Pott aber nu ein Loch hat…

[English version:
If the pot has a hole in it,
Dear Henry, dear Henry?
Plug it dear, dear Lisa,
Dear Lisa, plug it.

But what should I plug it with,
Dear Henry, dear Henry?
With straw, dear, dear Lisa,
Dear Lisa with straw.

But if the straw is too long,
Dear Henry, dear Henry?
Cut it, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, cut it.

But what should I cut it with,
Dear Henry, dear Henry?
With an axe dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with an axe.

But if the axe is too blunt
Dear Henry, dear Henry?
Sharpen it, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, sharpen it.

What should I sharpen it with,
Dear Henry, dear Henry?
With a stone, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with a stone.

If the stone is too dry,
Dear Henry, dear Henry?
Make it wet, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, make it wet.

What should I make it wet with,
Dear Henry, dear Henry?
With water, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with water.

What should I fetch water with,
Dear Henry, dear Henry?
With the pot, dear, dear Lisa,
Dear Lisa, with the pot.

But if the pot has a hole in it..
  • Комментарии
 
 
   
 

Пользователи, которые скачивают произведение "Wenn der Pott aber nu ein Loch hat", также скачивают

 
 
 
   
 
0:00 Wenn der Pott aber nu ein Loch hat (related to There's a hole in my bucket) for viola, cello and guitar
00:00