Publish, sell, buy and download sheet music and performance licenses!
   
 
 
 
 

Вокальный цикл на слова Сюлли-Прюдома в переводах русских поэтов 19-го века для баритона, солирующей виолончели и солирующей валторны

Classical/Vocal music • 2023 • Lyricist: Sully Prudhomme
 
 
   
 

Партитура для духового оркестра

Title by uploader: Вокальный цикл на слова Сюлли-Прюдома в переводах русских поэтов 19-го века для баритона, солирующей виолончели и солирующей валторны (партитура для духового оркестра)


5.00 USD

Seller Dmitry Gusev
PDF, 1.77 Mb ID: SM-000583933 Upload date: 12 Jul 2023
Instrumentation
Piano, Flute, Flute piccolo, Clarinet, Oboe, Baritone horn, Cornet, Horn, Trombone, Trumpet, Tuba, Cello, Snare drum, Triangle, Timpani, Cymbals, Baritone, Bass drum, Alto Saxophone, Tenor Saxophone
Scored for
Soloists, Accompanying piano, Wind band
Type of score
Full score
Movement(s)
1 to 1 from 1
Translator
Ivan Thorzevsky, Nikolai Engelhardt, Olga Chyumina, Sergey Andreyevsky, Nikolai Annensky
Publisher
Dmitry Gusev
Language
Russian
Difficulty
Advanced
Duration
35'0
01. Душа (пер. Ив. Тхоржевского)
02. Два голоса (пер. Н. Эндельгардт)
03. Лучшее время любви (пер. Ив. Тхоржевского)
04. Ласточка (пер. О. Чюминой)
05. Ревность (пер. О. Чюминой)
06. Вальс (пер. С. Андреевского)
07. Вскачь (пер. О. Чюминой)
08. У ручья (пер. Ив. Тхоржевского)
09. Кто скажет (пер. О. Чюминой)
10. Лебедь (пер. Ив. Тхоржевского)
11. Сходство (пер. О. Чюминой)
12. На набережной (пер. Ив. Тхоржевского)
13. Здесь на земле (пер. Ив. Тхоржевского)
14. Будущим поэтам (пер. Ив. Тхоржевского)
15. Идеал (пер. Н. Анненского)

Сюлли-Прюдом (фр. Sully Prudhomme; наст. имя Рене Франсуа Арман Прюдом, фр. René François Armand Prudhomme; 16 марта 1839, Париж — 6 сентября 1907, Шатне-Малабри) — французский поэт и эссеист, член группы «Парнас», в 1901 году стал первым лауреатом Нобелевской премии по литературе.

Переводчики:

Иван Иванович Тхоржевский (19 сентября 1878, Ростов-на-Дону — 11 марта 1951, Париж) — русский поэт и переводчик.
Известность получило восьмистишие Тхоржевского— вольное подражание Гафизу:

Лёгкой жизни я просил у Бога:
Посмотри, как мрачно всё кругом.
Бог ответил: подожди немного,
Ты еще попросишь о другом.
Вот уже кончается дорога,
С каждым днём всё тоньше жизни нить.
Лёгкой жизни я просил у Бога,
Лёгкой смерти надо бы просить.

Николай Александрович Энгельгардт (псевдоним — Гард; 3 [15] февраля 1867, Санкт-Петербург — январь 1942) — русский писатель, поэт, публицист, литературный критик. Брат М. А. Энгельгардта, второй тесть Николая Гумилёва. Также Н. А. Энгельгардт усыновил сына К. Д. Бальмонта, Николая (1890—1924).

Ольга Николаевна Чюмина (по мужу — Михайлова; 26 декабря 1864 (7 января 1865), Новгород, Российская империя — 26 августа (8 сентября) 1909, Санкт-Петербург, Российская империя) — русская поэтесса и переводчица, автор ок. 40 оригинальных поэм, множества стихотворений (первый сборник 1888 года, последний в 1908) и ок. 20 драматических пьес, а также повестей и рассказов в прозе. Ольга Николаевна публиковалась в том числе под псевдонимом Бой-Кот. Её стихотворные переводы из Данте, Мильтона, Теннисона были отмечены почётными отзывами и премиями Академии наук.

Сергей Аркадьевич Андреевский (29 декабря 1847 (10 января 1848), Александровка, Екатеринославская губерния — 9 ноября 1918, Петроград) — русский поэт, критик и судебный оратор.

Николай Фёдорович Анненский (1843—1912) — русский экономист, статистик, публицист-народник, журналист, переводчик и общественный деятель. Брат поэта Иннокентия Анненского.
  • Comments

Партитура

Title by uploader: Вокальный цикл на слова Сюлли-Прюдома в переводах русских поэтов 19-го века для баритона, солирующей виолончели и солирующей валторны (партитура)


5.00 USD

Seller Dmitry Gusev
PDF, 1.91 Mb ID: SM-000584013 Upload date: 13 Jul 2023
Instrumentation
Piano, Flute, Flute piccolo, Clarinet, Bassoon, Oboe, Horn, Trombone, Trumpet, Tuba, Violin, Viola, Cello, Double bass, Snare drum, Triangle, Timpani, Cymbals, Baritone, Bass drum
Scored for
Soloists, Symphonic orchestra
Type of score
Full score
Movement(s)
1 to 1 from 1
Translator
Ivan Thorzevsky, Nikolai Engelhardt, Olga Chyumina, Sergey Andreyevsky, Nikolai Annensky
Publisher
Dmitry Gusev
Language
Russian
Difficulty
Advanced
Duration
35'0
01. Душа (пер. Ив. Тхоржевского)
02. Два голоса (пер. Н. Эндельгардт)
03. Лучшее время любви (пер. Ив. Тхоржевского)
04. Ласточка (пер. О. Чюминой)
05. Ревность (пер. О. Чюминой)
06. Вальс (пер. С. Андреевского)
07. Вскачь (пер. О. Чюминой)
08. У ручья (пер. Ив. Тхоржевского)
09. Кто скажет (пер. О. Чюминой)
10. Лебедь (пер. Ив. Тхоржевского)
11. Сходство (пер. О. Чюминой)
12. На набережной (пер. Ив. Тхоржевского)
13. Здесь на земле (пер. Ив. Тхоржевского)
14. Будущим поэтам (пер. Ив. Тхоржевского)
15. Идеал (пер. Н. Анненского)

Сюлли-Прюдом (фр. Sully Prudhomme; наст. имя Рене Франсуа Арман Прюдом, фр. René François Armand Prudhomme; 16 марта 1839, Париж — 6 сентября 1907, Шатне-Малабри) — французский поэт и эссеист, член группы «Парнас», в 1901 году стал первым лауреатом Нобелевской премии по литературе.

Переводчики:

Иван Иванович Тхоржевский (19 сентября 1878, Ростов-на-Дону — 11 марта 1951, Париж) — русский поэт и переводчик.
Известность получило восьмистишие Тхоржевского— вольное подражание Гафизу:

Лёгкой жизни я просил у Бога:
Посмотри, как мрачно всё кругом.
Бог ответил: подожди немного,
Ты еще попросишь о другом.
Вот уже кончается дорога,
С каждым днём всё тоньше жизни нить.
Лёгкой жизни я просил у Бога,
Лёгкой смерти надо бы просить.

Николай Александрович Энгельгардт (псевдоним — Гард; 3 [15] февраля 1867, Санкт-Петербург — январь 1942) — русский писатель, поэт, публицист, литературный критик. Брат М. А. Энгельгардта, второй тесть Николая Гумилёва. Также Н. А. Энгельгардт усыновил сына К. Д. Бальмонта, Николая (1890—1924).

Ольга Николаевна Чюмина (по мужу — Михайлова; 26 декабря 1864 (7 января 1865), Новгород, Российская империя — 26 августа (8 сентября) 1909, Санкт-Петербург, Российская империя) — русская поэтесса и переводчица, автор ок. 40 оригинальных поэм, множества стихотворений (первый сборник 1888 года, последний в 1908) и ок. 20 драматических пьес, а также повестей и рассказов в прозе. Ольга Николаевна публиковалась в том числе под псевдонимом Бой-Кот. Её стихотворные переводы из Данте, Мильтона, Теннисона были отмечены почётными отзывами и премиями Академии наук.

Сергей Аркадьевич Андреевский (29 декабря 1847 (10 января 1848), Александровка, Екатеринославская губерния — 9 ноября 1918, Петроград) — русский поэт, критик и судебный оратор.

Николай Фёдорович Анненский (1843—1912) — русский экономист, статистик, публицист-народник, журналист, переводчик и общественный деятель. Брат поэта Иннокентия Анненского.
  • Comments

Клавир

Title by uploader: Вокальный цикл на слова Сюлли-Прюдома в переводах русских поэтов 19-го века для баритона, солирующей виолончели и солирующей валторны (клавир)


5.00 USD

Seller Dmitry Gusev
PDF, 1.35 Mb ID: SM-000584076 Upload date: 14 Jul 2023
Instrumentation
Piano, Horn, Cello, Baritone
Scored for
Soloists, Accompanying piano
Type of score
Piano-vocal score
Movement(s)
1 to 1 from 1
Arranger
Dmitry Gusev
Translator
Ivan Thorzevsky, Nikolai Engelhardt, Olga Chyumina, Sergey Andreyevsky, Nikolai Annensky
Publisher
Dmitry Gusev
Language
Russian
Difficulty
Advanced
Duration
35'0
01. Душа (пер. Ив. Тхоржевского)
02. Два голоса (пер. Н. Эндельгардт)
03. Лучшее время любви (пер. Ив. Тхоржевского)
04. Ласточка (пер. О. Чюминой)
05. Ревность (пер. О. Чюминой)
06. Вальс (пер. С. Андреевского)
07. Вскачь (пер. О. Чюминой)
08. У ручья (пер. Ив. Тхоржевского)
09. Кто скажет (пер. О. Чюминой)
10. Лебедь (пер. Ив. Тхоржевского)
11. Сходство (пер. О. Чюминой)
12. На набережной (пер. Ив. Тхоржевского)
13. Здесь на земле (пер. Ив. Тхоржевского)
14. Будущим поэтам (пер. Ив. Тхоржевского)
15. Идеал (пер. Н. Анненского)

Сюлли-Прюдом (фр. Sully Prudhomme; наст. имя Рене Франсуа Арман Прюдом, фр. René François Armand Prudhomme; 16 марта 1839, Париж — 6 сентября 1907, Шатне-Малабри) — французский поэт и эссеист, член группы «Парнас», в 1901 году стал первым лауреатом Нобелевской премии по литературе.

Переводчики:

Иван Иванович Тхоржевский (19 сентября 1878, Ростов-на-Дону — 11 марта 1951, Париж) — русский поэт и переводчик.
Известность получило восьмистишие Тхоржевского— вольное подражание Гафизу:

Лёгкой жизни я просил у Бога:
Посмотри, как мрачно всё кругом.
Бог ответил: подожди немного,
Ты еще попросишь о другом.
Вот уже кончается дорога,
С каждым днём всё тоньше жизни нить.
Лёгкой жизни я просил у Бога,
Лёгкой смерти надо бы просить.

Николай Александрович Энгельгардт (псевдоним — Гард; 3 [15] февраля 1867, Санкт-Петербург — январь 1942) — русский писатель, поэт, публицист, литературный критик. Брат М. А. Энгельгардта, второй тесть Николая Гумилёва. Также Н. А. Энгельгардт усыновил сына К. Д. Бальмонта, Николая (1890—1924).

Ольга Николаевна Чюмина (по мужу — Михайлова; 26 декабря 1864 (7 января 1865), Новгород, Российская империя — 26 августа (8 сентября) 1909, Санкт-Петербург, Российская империя) — русская поэтесса и переводчица, автор ок. 40 оригинальных поэм, множества стихотворений (первый сборник 1888 года, последний в 1908) и ок. 20 драматических пьес, а также повестей и рассказов в прозе. Ольга Николаевна публиковалась в том числе под псевдонимом Бой-Кот. Её стихотворные переводы из Данте, Мильтона, Теннисона были отмечены почётными отзывами и премиями Академии наук.

Сергей Аркадьевич Андреевский (29 декабря 1847 (10 января 1848), Александровка, Екатеринославская губерния — 9 ноября 1918, Петроград) — русский поэт, критик и судебный оратор.

Николай Фёдорович Анненский (1843—1912) — русский экономист, статистик, публицист-народник, журналист, переводчик и общественный деятель. Брат поэта Иннокентия Анненского.
  • Comments
 
 
   
 
 
   
 
0:00
00:00