|
For alto flute and guitar
Название пользователя: Variations on J'attends secours for alto flute and guitar
Инструменты |
Альтовая флейта, Классическая гитара |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For bassoon and guitar
Название пользователя: Variations on J'attends secours for bassoon and guitar
Инструменты |
Фагот, Классическая гитара |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
Для виолончели и гитары
Название пользователя: Variations on J'attends secours for cello and guitar
Инструменты |
Виолончель, Классическая гитара |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For viola and guitar
Название пользователя: Variations on J'attends secours for viola and guitar
Инструменты |
Альт, Классическая гитара |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For violin and guitar
Название пользователя: Variations on J'attends secours for violin and guitar
Инструменты |
Скрипка, Классическая гитара |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For alto saxophone and guitar
Название пользователя: Variations on J'attends secours for alto saxophone and guitar
Инструменты |
Саксофон альт, Классическая гитара |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
Для кларнета и гитары
Название пользователя: Variations on J'attends secours for clarinet and guitar
Инструменты |
Кларнет, Классическая гитара |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For cor anglais and guitar
Название пользователя: Variations on J'attends secours for cor anglais and guitar
Инструменты |
Английский рожок, Классическая гитара |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For alto recorder and piano
Название пользователя: Variations on J'attends secours for alto recorder and piano
Инструменты |
Фортепиано, Блокфлейта альт |
Состав исполнителей |
Соло, Аккомпанирующее фортепиано |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
Для флейты и фортепиано
Название пользователя: Variations on J'attends secours for flute and piano
Инструменты |
Фортепиано, Флейта |
Состав исполнителей |
Соло, Аккомпанирующее фортепиано |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For alto recorder and harp
Название пользователя: Variations on J'attends secours for alto recorder and harp
Инструменты |
Арфа, Блокфлейта альт |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For alto recorder and guitar
Название пользователя: Variations on J'attends secours for alto recorder and guitar
Инструменты |
Классическая гитара, Блокфлейта альт |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For alto flute and harp
Название пользователя: Variations on J'attends secours for alto flute and harp
Инструменты |
Арфа, Альтовая флейта |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For alto flute and piano
Название пользователя: Variations on J'attends secours for alto flute and piano
Инструменты |
Фортепиано, Альтовая флейта |
Состав исполнителей |
Соло, Аккомпанирующее фортепиано |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For clarinet and harp
Название пользователя: Variations on J'attends secours for clarinet and harp
Инструменты |
Кларнет, Арфа |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
Для кларнета и фортепиано
Название пользователя: Variations on J'attends secours for clarinet and piano
Инструменты |
Фортепиано, Кларнет |
Состав исполнителей |
Соло, Аккомпанирующее фортепиано |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
Для саксофона альта и фортепиано
Название пользователя: Variations on J'attends secours for alto saxophone and piano
Инструменты |
Фортепиано, Саксофон альт |
Состав исполнителей |
Соло, Аккомпанирующее фортепиано |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For cor anglais and piano
Название пользователя: Variations on J'attends secours for cor anglais and piano
Инструменты |
Фортепиано, Английский рожок |
Состав исполнителей |
Соло, Аккомпанирующее фортепиано |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For alto saxophone and harp
Название пользователя: Variations on J'attends secours for alto saxophone and harp
Инструменты |
Арфа, Саксофон альт |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For cor anglais and harp
Название пользователя: Variations on J'attends secours for cor anglais and harp
Инструменты |
Английский рожок, Арфа |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For bassoon and harp
Название пользователя: Variations on J'attends secours for bassoon and harp
Инструменты |
Фагот, Арфа |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For cello and harp
Название пользователя: Variations on J'attends secours for cello and harp
Инструменты |
Виолончель, Арфа |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For viola and harp
Название пользователя: Variations on J'attends secours for viola and harp
Инструменты |
Альт, Арфа |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For violin and harp
Название пользователя: Variations on J'attends secours for violin and harp
Инструменты |
Скрипка, Арфа |
Состав исполнителей |
Дуэт |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
Для фагота и фортепиано
Название пользователя: Variations on J'attends secours for bassoon and piano
Инструменты |
Фортепиано, Фагот |
Состав исполнителей |
Соло, Аккомпанирующее фортепиано |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
Для виолончели и фортепиано
Название пользователя: Variations on J'attends secours for cello and piano
Инструменты |
Фортепиано, Виолончель |
Состав исполнителей |
Соло, Аккомпанирующее фортепиано |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
Для альта и фортепиано
Название пользователя: Variations on J'attends secours for viola and piano
Инструменты |
Фортепиано, Альт |
Состав исполнителей |
Соло, Аккомпанирующее фортепиано |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
Для скрипки и фортепиано
Название пользователя: Variations on J'attends secours for violin and piano
Инструменты |
Фортепиано, Скрипка |
Состав исполнителей |
Соло, Аккомпанирующее фортепиано |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Партии |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Variations on a song by Claudin de Sermisy based on a poem by Clément Marot The pdf file contains score and parts The sound sample is an electronic preview.
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
For tenor horn (horn in E flat) and piano
Название пользователя: Variations on J'attends secours (after Claudin de Sermisy) for tenor horn (horn in E flat) and piano
Инструменты |
Фортепиано, Тенор горн |
Состав исполнителей |
Соло, Аккомпанирующее фортепиано |
Тип нот |
Партитура для двух исполнителей, Сольная партия |
Аранжировщик |
Дэвид Соломонс |
Издатель |
Дэвид Соломонс |
Уровень сложности |
Средний уровень |
Год создания |
2020 |
Instrumental arrangement of a Renaissance song
Marot's poem: J'attends secours de ma seule pensée : J'attends le jour, que l'on m'éconduira, Ou que du tout la belle me dira : "Ami, t'amour sera récompensée." Mon alliance est fort bien commencée, Mais je ne sais comment il en ira : Car, s'elle veut, ma vie périra, Quoiqu'en amour s'attend d'être avancé Si j'ai refus, vienne Mort insensée : A son plaisir de mon coeur jouira. Si j'ai merci, adonc s'éjouira Celui qui point n'a sa Dame offensée. Clément MAROT (1497-1544) (L'Adolescence clémentine)
English Translation I wait for rescue from my thoughts alone I wait for the day when I will be rejected Or else the lovely lady will tell me "Friend, your love will be rewarded". My relationship has started well But I cannot tell the outcome Because, if she wishes, I can die Despite my hope to win her love If I am refused, let death come She will play with my heart at her pleasure If I am shown mercy, he who has not offended his lady will find joy.
The audio is an electronic preview The pdf contains the piano with reduced instrument stave and the separate instrument part
|
|
|